D-1000-217 

(四十七) Disney故事系列-アリスの世界(ふしぎの国のアリス)(愛麗絲的世界-愛麗絲夢遊仙境) 

購買日期:2010/4/2

奮鬥日期:2010/8/19

編號:D-1000-217

產地:日本 (Tenyo)

片數:1000

價錢:960台幣

費時:3小時45分鐘

心得:

        這是屬於迪士尼故事系列的拼圖,其實原本我是沒有打算買這一系列的,畢竟這些都已經是7,8年前的拼圖,現在都已經絕版了,一年半前剛開始接觸拼圖在各家網站瀏覽時已經很少看到有賣家在賣這系列的拼圖,就算在網站上看到,也因為那網站做的實在是圖片很小又顏色很暗,對於像我這種很重視感官的人來說,真的蠻不吸引我的。真正讓我生火是在今年的3月,雖然已經找到了我夢寐以求的愛のステンドグラス,不過因為我實在太閒太無聊,偶爾還是會逛逛有沒有賣家在賣這些絕版拼圖(也因為這樣才會找到白菜想要的108片小飛象拼圖XD),所以才發現了露天賣家sw888888,這個賣家以前好像是以賣三立歐的產品為主(像是kitty、小天使和美樂蒂),結果後來開始賣拼圖了(不過我發現他的拼圖幾乎都是絕版拼圖,不然就是很久以前出的),經過求證也真的只是出清存貨,東西賣完就沒了,然後逛阿逛的發現他把幾乎所有故事系列的拼圖的上架了!當時有賣的一共有六幅,包括:美女與野獸、白雪公主、仙履奇緣、小美人魚、小飛俠、愛麗絲夢遊仙境(還差了一幅小熊維尼的),結果不看還好,一看到美女與野獸的,就整個讓我生火到不行!至於爲什麼生火,說起來理由實在很好笑,當時我在研究這幾幅的圖案時,突然發現美女與野獸的邊框的四角是動畫中出現的彩繪玻璃!(如果有看過動畫的人應該記得,當初旁白在講王子變成野獸的故事時,動畫是用一片一片的彩繪玻璃帶過劇情的),結果我就因為這個理由而覺得非買不可了……(連我自己也覺得這是什麼爛理由啊!),而基於我東西都喜歡有一套的心情,所以……,就變成我極度渴望能蒐集整系列的拼圖了。

        不過開始尋找後才發現真是困難重重啊!畢竟是多年前的絕版拼圖,大部分的賣家都沒有貨了,而sw888888賣的這幅的價錢又比一般1000片拼圖貴了50%,問一問,幾乎所有的賣家都說已經訂不到了,只有一人回答我說可以訂訂看,但是價錢大概是1400左右,因為這高昂的價格令我卻步,結果最想要買的公主故事系列沒有買,反而是先向別的賣家買了比較便宜的小飛俠和愛麗絲夢遊仙境的……冏。

        其實愛麗絲夢遊仙境在迪士尼所有的動畫電影中,算是我非常不喜歡的一部,當然我知道它也是經典動畫電影,不過我真的很不喜歡無俚頭的劇情(像是小飛象中間一段有一堆又唱又跳的大象肥皂泡泡,那一段每次我幾乎都會跳掉),特別是我覺得那隻粉紅色的笑面貓笑的很噁心,還有紅心皇后長的很不好看(要是被她看到我這麼說她大概我也會被砍頭吧XD),所以這部動畫我大概只看過一、兩次,不像其他公主系列的電影我可能看超過10XD

        說了這麼多愛麗絲夢遊仙境的壞話,不過其實我不討厭這幅拼圖啦XD因為這幅的色彩還是很豐富鮮豔的。這幅拼的過程非常的簡單,拿到哪片幾乎都可以知道是放在哪裡的,所以先把拼片分成幾個區塊-左上掉入夢中世界、左中的變小變大、左下的花園、中上的巨大愛麗絲、中中的人物集合、中下的瘋狂帽子茶會、右上的撲克牌迷宮、右中的法庭上的巨大愛麗絲和右下的紅心皇后曲棍球比賽。至於邊框和內框,因為幾乎是一樣的顏色,所以就先放邊囉!拼的過程幾乎就照動畫的順序,採逆時鐘完成,再來是內框,因為內框有各式各樣的人物頭像(瘋狂帽子、愛麗絲、撲克牌士兵等幾乎都有),所以只要對圖就幾乎可以找到了,而最後的白色外框比較麻煩,這種單一顏色的是我最不擅長的了,花了大概40分鐘才拼完,不過因為中間的圖案太簡單,分類完就幾乎等於拼完70%了,所以居然一幅1000片的拼圖沒有花我超過4小時,真是創下紀錄了!

        Tenyo的拼圖密合度還挺好的,這幅我可以直接1000片拿起來耶~在拼的時候手感也很好,不過不是滑進去而是有點壓進去的感覺,在拆的時候也稍微緊了點,但仍然是很漂亮的一幅拼圖,雖然不是我最想要最喜歡的美女與野獸啦XD

2010/9/6

 愛麗絲的世界

相信應該大家都看過這部動畫吧?

側邊照

外盒的側面照

裡面貼心的附了張故事說明 

打開來裡面有一張紙介紹愛麗絲夢遊仙境的故事

直接在桌面上分類拼片

直接把拼片按照故事場景分類,因為Tenyo的拼片比較大,結果放滿了整張桌子。

按照故事的順序逆時鐘完成

先把拼圖的左半邊拼完 (一個場景一個場景照實在太麻煩了,所以就直接一起照啦~)

到一半囉!

再來是中間的場景 (瘋狂帽子茶會中的兔子和大懷錶中間的洞就是笑面貓的洞,因為笑面貓出現兩個場景,再加上顏色特別鮮豔,所以就先被我挑出來了。)

剩下那隻粉紅色的貓

右半邊的場景也完成啦~ (只剩下笑面貓)

大致完成囉!(只剩邊框)

拼玩笑面貓後就只剩下內外邊了。

完成圖

大功告成!

和盒子來張對比照

來章和外盒的比對圖^^


補充資料:

愛麗絲夢遊仙境

愛麗絲夢遊仙境》(英文:Alice in Wonderland或Alice's Adventures in Wonderland)是由英國作家查爾斯·路德維希·道奇森以筆名路易斯·卡羅出版的兒童文學作品。故事的主角愛麗絲,從兔子洞掉進一個充滿奇珍異獸的夢幻世界,遇到各種懂得說話的動物。這童話自1865年出版以來,一直深受不同年紀的讀者愛戴,相信是由於作者巧妙地運用邏輯去鋪排故事。《愛麗絲夢遊仙境》是一個典型不合理文學的例子,亦是其中一個最具影響力的童話故事。

創作過程

《愛麗絲夢遊仙境》於一八六五年出版。於一八六二年七月四日,作者與羅賓遜(Reverend Robinson Duckworth)及三位女孩於泰晤士河(River Thames)同遊。三位女孩當中,有一位名叫愛麗絲‧利德爾(Alice Liddell);她們的父親正是兼任牛津大學副校長、Christ Church教長及威斯敏斯特學校(Westminster School)校長的享利‧喬治‧利德爾(Henry George Liddell)。

他們由牛津附近的Folly Bridge開始,劃到五哩外一條名叫Godstow的村莊。途中,他們為了消磨時間,《愛麗絲夢遊仙境》的作者道奇森就跟三位女孩講了一個歷險故事,而故事的主角正正就是愛麗絲。

三位女孩都很喜歡這個故事,和故事主角同名的愛麗絲‧利德爾更希望道奇森能把故事寫下來。道奇森把此事拖延了超過兩年,終於完成作品。他於一八六四年十一月二十六日把手寫原稿連同親手繪畫的插圖,一併送給愛麗絲‧利德爾。當時,他的原稿命名為《愛麗絲地底之旅》。一些人如馬丁‧加德納(Martin Gardner)估計,道奇森還有較早的手稿,但他抄了更完整的版本之後,便將初稿毀掉。不過,此推斷仍未得到初步的證實。

事實上,道奇森將原稿送予愛麗絲以前,已經將其由一萬五千五百字擴展至二萬五千五百字,並準備將作品發佈;其中,他花了大量筆墨於齒笑貓 (Cheshire Cat)及瘋狂茶聚(A Mad Tea Party)等章節。他亦與負責插畫的約翰‧坦尼爾(John Tenniel)合作。於一八六五年,他終於以筆名路易斯•卡羅(Lewis Carroll)出版《愛麗絲夢遊仙境》。

由於坦尼爾不滿印刷的質素,他們決定收回共二千冊初版,而新版於同年十二月就印刷好。初時,道奇森授權予紐約阿普頓出版社(Appleton)印刷初版。其實,除了出版社不同外,初版的釘裝與一八六六年由麥克米倫(Macmillan)出版的沒有兩樣。

後來在1871年 Lewis Carroll 又繼續推出了第二部 Alice 相關的著作《愛麗絲鏡中奇遇》(Through the Looking-Glass),女孩 Alice 再度來到另一個神奇的鏡中世界,又經歷了許多奇特的冒險,此書推出一樣受到讀者的熱烈歡迎。

《愛麗絲夢遊仙境》的故事老少咸宜,很快就大受歡迎,就連維多利亞女王(Queen Victoria)和年輕的奧斯卡‧王爾德(Oscar Wilde)都是它的狂迷,而出版社當然忙著加印。至今,《愛麗絲夢遊仙境》已經被翻譯成一百二十五種語言,版次過百,又多次被拍成電影。

Lewis Carroll 這兩部 Alice 系列著作引起的迴響頗大,可以說深深影響後來的兒童文學史。閱讀本著作給兒童們帶來一個無限的想像空間,而且在大人看來,本書也是饒富趣味,而且頗有深意,後世更認為本書是藉著一位小女孩的眼睛,來諷刺作者當時那個維多利亞時期的教育、社會、政治環境,如此既有童趣又隱含譏諷的高段童書著作,手法十分高明,讓兒童文學也能躍登大雅之堂,也難怪能代代相傳,深深影響後世的作家。

多年以來,《愛麗絲夢遊仙境》成為大量舞台劇、電影及電視節目的藍本。同名書有時亦把續集《愛麗絲鏡中奇遇》包含在內。

故事大綱

  • 第一章:掉進兔子洞(Down the Rabbit Hole)

一天,悶悶不樂的愛麗絲跟姐姐同坐於河畔。忽見一隻古怪的白兔走過──牠穿戴打扮,手持陀錶,自言自語,行色匆匆。好奇的愛麗絲跟著牠跑,不慎掉進兔子洞裡去。這個洞簡直是個深淵,過了良久,愛麗絲終於著地。她驚覺自己身處奇怪的大廳,四周儘是大大小小的門,而所有門都被上了鎖。她撿到一條門匙,卻僅能開啟一道小門。由於這道門實在太小了,她只能望過去,卻發現那邊有個標緻的花園。她把門匙放在桌上,並在大廳別處找到一瓶寫著「喝我」的飲料。愛麗絲不由分說把它喝完,發現自己縮小了,當能穿過小門,卻拿不回桌上的門匙。慌亂之際,她撿到一件寫著「吃我」的蛋糕。這一次,愛麗絲吃掉它後竟又急速變大,大得連頭頂也貼著天花板了。

  • 第二章:淚水之潭(The Pool of Tears)

愛麗絲不禁大哭起來,整個門廳儘是淚水。她不經意地撿起一把扇子,身體竟又變小了,她不得不在自己的淚水中遊走。途中,她遇到一隻同在游泳的老鼠。愛麗絲想要跟牠閒聊幾句,卻總是把她的家貓掛在嘴邊,結果當然觸怒了視貓為死敵的老鼠。

  • 第三章:無謂的競賽和演說(The Caucus Race and a Long Tale)

淚水沖走了其他動物和雀鳥;一時間,愛麗絲已被一群動物包圍。他們聚集在岸邊,討論如何把弄乾身體。老鼠發表了一場有關『威廉一世』的冗長演說;渡渡鳥則認為最好的方法就是舉行一場無結果的比賽:大家繞圈跑,而沒有勝負之分。愛麗絲聽罷,覺得無聊極了,懵懵懂懂的又說起家貓,結果把所有動物都嚇跑。

  • 第四章:白兔先生與蜥蝪比爾(The Rabbit Sends a Little Bill)

令愛麗絲掉進地底的白兔先生又出現了。這一回,他在尋找公爵夫人的手套和扇子。白兔先生命令愛麗絲入屋拿回物品,可是,愛麗絲甫入屋,看到一塊餅乾,便吃了起來,身體又變大起來了。嚇壞了的白兔先生於是命令園丁蜥蝪比爾從煙囪爬進屋內以尋失物。此時,屋外已經聚集了一群動物,他們獃獃地看著愛麗絲偌大的手臂,並開始向她猛投卵石。卵石卻化成一件件蛋糕;愛麗絲把它們一一吃下,身體又縮小了。

  • 第五章:毛蟲的忠告(Advice from a Caterpillar)

愛麗絲見到一棵蘑菇,上面坐著一條藍色的毛蟲。他抽著水煙,向愛麗絲探問起來。愛麗絲回應他,自己正在個性轉變期之中,時常心緒不寧,她甚至連一首詩都記不起來。毛蟲離開之前,告訴了她蘑菇的秘密:吃其中一半會使她變高,吃另一半會使她變矮。於是,她把蘑菇一分為二,果然,吃其中一半使她矮小無比,吃另一半則令她的脖子增長。她的腦袋直達樹叢之中,樹上的鴿子甚至誤以為她長長的脖子是一條毒蛇。經過一番努力,愛麗絲終於回覆原來的身高。她蹣跚地走,偶然進入了一個小莊園。同時,她又利用蘑菇調較最適合的身高。

  • 第六章:小豬與胡椒(Pig and Pepper)

魚先生想把邀請信交予屋內的公爵夫人,於是將事情交託給蛙先生。愛麗絲觀察著這個過程,並跟蛙先生講了一堆晦澀難懂的話,最後還是讓自己走進屋內。原來公爵夫人的廚子正把碗碟亂扔和煮濃湯,並加入了大量胡椒。胡椒實在太多了,令愛麗絲、公爵夫人和她的嬰兒不停打噴嚏,廚子和咧著嘴笑的柴郡貓卻不受影響。嬰兒不禁嚎啕大哭,而一向脾氣暴躁的公爵夫人當然對此十分厭惡,最後還把嬰兒交給愛麗絲照顧。愛麗絲抱著嬰兒走,不久卻驚覺嬰兒竟變成了一頭豬。

  • 第七章:瘋狂茶聚(A Mad Tea Party)

柴郡貓在樹上出現,向愛麗絲指示往三月兔家的方向。接著他就消失了,他露齒的笑容卻還在那兒,在空中浮現,這令愛麗絲注意到,她見過的貓大抵沒有笑臉,卻從沒見過只有貓的笑容而沒有其身。

然後,愛麗絲到三月兔的家裡去。那時三月兔、帽子先生(現多被稱為瘋帽子)和睡鼠正舉行瘋狂茶聚,愛麗絲因而成為茶聚的賓客。在這一章,睡鼠幾乎一直處於熟睡的狀態;其他人則向愛麗絲講謎語和軼事。瘋帽子向她透露,由於他受到懲罰,使時間永遠停留在下午六時,也就是下午茶時間,所以他們不得不整天都喫茶點。言談之間,愛麗絲受到侮辱,又受不了謎題和故事的疲勞轟炸,決定離開。臨走前,她更斷言這是她去過最無聊的茶聚。

  • 第八章:女王的槌球場(The Queen's Croquet Ground)

愛麗絲離開茶聚,走進了一個花園。她遇到三個嬉戲玩樂的紙牌僕人,他們正為討厭白玫瑰的紅心皇后將樹上的白玫瑰塗上紅色。接著,更多紙牌僕人、國王和王后都列隊進入了花園,連白兔先生也來了。愛麗絲會見了國王和王后。那個王后很難討好,她說自己平日只要對事物有些微的不滿,就會大喊她的口頭禪「給我砍掉他的頭顱!」

王后邀請(或許有些人會認為那是命令)愛麗絲跟他們一起打槌球,可是,這場比賽很快便淪為一片混亂。他們把活生生的火烈鳥當作球棍,又把刺蝟當作球。接著,愛麗絲再一次遇上柴郡貓。紅心皇后命人砍下柴郡貓的頭,劊子手卻抱怨他沒可能做到,因為他只能看見柴郡貓的頭。由於柴郡貓是屬於公爵夫人的,王后只好將公爵夫人從監獄釋放,再處理斬首的事。

  • 第九章:假甲魚的故事(The Mock Turtle's Story)

在愛麗絲的要求下,公爵夫人被帶到槌球場,她深思著身邊所有事物的意義。紅心王后打消了給柴郡貓斬首的念頭,並將愛麗絲介紹予鷲頭飛獅認識。鷲頭飛獅帶愛麗絲去找假甲魚。假甲魚雖然沒有什麼可悲的事情,卻感到極度失落。他訴說自己曾經在學校做過一隻真正的甲魚。然而,鷲頭飛獅打斷了他的話,好讓他們能夠一起玩遊戲。

  • 第十章:龍蝦方塊舞(Lobster Quadrille)

假甲魚和鷲頭飛獅跳起龍蝦方塊舞,而愛麗絲則背誦「這是龍蝦的聲音」('Tis the Voice of the Lobster)。最後假甲魚替愛麗絲唱了首《甲魚湯》(Beautiful Soup),此時遠處傳來了「審判開始」的聲音,於是鷲頭飛獅帶著愛麗絲參加審判。

  • 第十一章:誰偷了餡餅(Who Stole the Tarts?)

愛麗絲到了審判的場所,紅桃武士(Knave of Hearts)被控偷了紅桃王后的餡餅。陪審團由各種動物擔任,包括蜥蜴比爾,白兔先生則擔任喇叭手。在審判期間,愛麗絲發現自己愈長愈大,睡鼠(dormouse)說愛麗絲無權以這麼快的速度長高,把他擠的喘不過氣。愛麗絲回道睡鼠的控訴荒謬,因為每個人都會長大,而她自己沒辦法停下這個過程。同時,瘋帽子和公爵夫人的廚師被傳喚作證,當這兩人的詢問結束以後,白兔先生被傳喚為下個證人。

  • 第十二章:愛麗絲的證明(Alice's Evidence)

愛麗絲被傳為證人,當她站起來時因為長太大了而弄倒了陪審員席,國王只得命令審判暫停到陪審員回到席次上。國王和皇后引用第42條規定:身高一英里以上者必須退出法庭,但愛麗絲否認並拒絕離開。最後,皇后和愛麗絲在一陣爭吵以後,下令砍掉愛麗絲的頭,但愛麗絲並不怕,她認為他們只不過是紙牌。整副牌此時飛上天,又落到愛麗絲身上,愛麗絲正要揮去這些牌,卻發現自己在河邊醒來,頭還枕在姊姊的腿上,姊姊正揮去愛麗絲臉上的枯葉。愛麗絲把這個夢告訴姊姊,然後先離去了,姊姊則一邊想著愛麗絲的奇怪夢境,一邊恍惚的睡著了。
(以上資料皆來自
維基百科迪士尼動畫王國)

另外如果有人想看中英全文的話,請點下面的連結:愛麗絲夢遊仙境線上閱讀

人物介紹

愛麗絲(Alice):故事的主角,一個純真可愛的小女孩,充滿好奇心和求知欲,在她身上體現出了屬於兒童的那種純真。在人的成長過程中,這種兒童的純真常常會遭到侵蝕。因而,純真的愛麗絲對兒童、對成年人都極具魅力,且彌足珍貴。

兔子(The White Rabbit):一隻穿著背心的白兔,在故事開場正要去給女王取東西的它喊著“天哪!天哪!要遲到了!”跑過愛麗絲面前,引起了她的注意,為了追它,愛麗 絲才從兔子洞掉進了那個神秘的世界,後來愛麗絲在它的家裏又誤喝了一瓶魔藥而變成巨人。

蜥蜴比爾(Bill the Lizard):愛麗絲在兔子家裏誤喝魔藥變成巨人,無法離開房屋,兔子以為屋裏出現了怪物,派這只小蜥蜴從煙囪進去看看情況,結果不等進去就被愛麗絲踢了出來。

毛毛蟲(The Caterpillar):一隻坐在蘑菇上吸煙鬥的古怪毛毛蟲,態度有點目中無人,不過它教給了愛麗絲自由變大變小的方法。

公爵夫人(The Duchess):一個愛好說教的女人,口頭語是“一切事皆能引申出一個教訓”。愛麗絲去過她家,正是在那裏她才認識了柴郡貓。

柴郡貓(The Cheshire Cat):一隻總是咧著嘴笑(grin)的貓,來源於英諺“笑得像一隻柴郡貓(grin like a Cheshire Cat)”。它幫了愛麗絲幾次忙。

帽匠(The Hatter):瘋狂茶會(Mad Tea-party)的參加者之一,來源於英諺“瘋得像個帽匠(Mad as a hatter)”。

三月兔(The March Hare):瘋狂茶會(Mad Tea-party)的參加者之一,來源於英諺“瘋得像只三月的野兔(Mad as a March Hare)”。

睡鼠(The Dormouse):瘋狂茶會(Mad Tea-party)的參加者之一,總是在睡覺,來源於英國詩歌精靈與睡鼠("the elf and the dormouse")。

紅心女王(The Queen of Hearts):率領著一群撲克牌士兵的撲克牌女王,很容易生氣,動輒要砍別人的頭,不過其實並沒有實行過。

紅心國王(The King of Hearts):撲克牌國王,不像妻子那麼愛動怒,相反給人以受妻子指使的老好人的感覺。

白皇后:紅皇后的妹妹,受到百姓愛戴。心地善良,溫柔淑女,反對黑暗勢力。

格裏芬(The Gryphon):希臘神話中的獅身鷹首怪獸,在女王的命令下帶愛麗絲去見了假海龜。

假海龜(The Mock Turtle):女王命令格裏芬帶愛麗絲去見的角色,它給愛麗絲講了一個充滿文字遊戲的莫名其妙的故事。
(以上資料來自百度百科)

象徵意義

愛麗絲夢遊仙境這部作品中有許多象徵意義,這裡我找到一個blog介紹的非常詳細,但是因為不是從維基百科或是百度百科這種公開的地方找到的資料,為了尊重人家的智慧財產權,所以我就只貼上連結囉!

愛麗絲夢遊仙境文本分析

延伸作品

愛麗絲鏡中奇遇

愛麗絲鏡中奇遇》(英語:Through the Looking-Glass, and What Alice Found There,中國大陸有時候翻譯成:愛麗絲穿鏡奇幻記)是英國作家路易斯·卡羅於1871年出版的兒童文學作品,也是《愛麗絲夢遊仙境》的續作。作品中有大量關於鏡子的主題,像是對稱、時間逆轉等,同時包含了許多西洋棋的要素。

在英語中,該書通常簡稱為《Through the Looking-Glass》。

目錄

第二部分:愛麗絲鏡中奇遇

  第一章 鏡中房間

  第二章 鮮活的花園

  第三章 鏡中昆蟲

  第四章 對頭嘟和對頭嘀

  第五章 羊毛和水

  第六章 憨撲地·蛋撲地 (Humpty Dumpty)

  第七章 獅子和獨角獸

  第八章 “這是我自己的發明”

  第九章 愛麗絲王后

  第十章 搖晃

  第十一章 醒來了

  第十二章 誰做的夢?
(以上資料來自
維基百科百度百科)

p.s 迪士尼動畫中的愛麗絲夢遊仙境其實有加入愛麗絲鏡中奇遇的內容,像是鮮活的花園海象與木匠

迪士尼經典動畫-愛麗絲夢遊仙境

本故事敘述一位小女孩 Alice 做夢到一處神奇的王國,經歷一堆千奇百怪的遭遇,包括趕時間的白兔、會隱身的妙妙貓、奇怪的非生日宴會、撲克牌紅心女王…等等。華特迪士尼一直很喜歡 Lewis Carroll 的這部作品,早在1920年代,迪士尼開始拍片的處女作即是一系列真人、卡通合演的【愛麗絲遊歷卡通國】,當時只是無聲、黑白的短片而已。後來迪士尼拍出有聲卡通、彩色卡通、長篇動畫之後,原本在大戰前就已有籌拍本片的計畫,後來因戰爭爆發而計畫停擺,到戰後才終於將這部小說以長篇劇情動畫片呈現。不過本片推出時正值戰後經濟困頓的時局,當時文化主流盛行寫實主義,故本片超現實的手法在當時並未引起太大的迴響,也不被影評所青睞,到了60、70年代以後,隨著心理學的流行,本片才受到重視。不論如何,華特迪士尼多方嘗試、不畫地設限的勇氣還真是令人佩服。

與原著的關係

迪士尼版本的【愛麗絲夢遊仙境】其實跟原著相差並不大,許多書中著名的場景都在動畫片中忠實呈現出來,像是書中紅心女王舉行的那場槌球賽(以紅鶴為槌、以刺蝟為球),或是瘋狂帽匠的茶會等等,都在電影中完整呈現。不過,由於電影長度的關係,也有一些書中的情節和人物被刪掉了,例如書中本來有的假烏龜、半鷹半獸、公爵夫人、小豬嬰兒…等,迪士尼電影中就沒出現。

迪士尼【愛麗絲夢遊仙境】也有些情節其實是從 Lewis Carroll 愛麗絲系列第二部《愛麗絲鏡中奇遇》取材的,例如片中那對愛說故事的雙胞胎 Tweedledee 和 Tweedledem ,他們以及他們說的故事,包括木匠與海象的故事,在原著中其實不是發生在夢遊仙境,而是在第二集鏡中奇遇 時才遇到,不過這兩兄弟的個性、形象,還有那滔滔不絕的能力,都跟原來書中的描述沒什麼不同。

其實《愛麗絲夢遊仙境》原著是個由許多段落交織成的故事,這類故事其實不太容易改編成一個長篇連續的故事,迪士尼【愛麗絲夢遊仙境】卻在取捨間保留住精華,不會讓人覺得不耐,迪士尼的方式就是安插許多短短歌曲來潤場,本片算算共有18首歌曲!是迪士尼經典動畫歌曲最多的一部,有些歌詞還是取自 Lewis Carroll 書裡的文字,十分忠於原著。

動畫中的巧思

迪士尼經典動畫【愛麗絲夢遊仙境】當中有許多讓人拍案叫絕的巧思,這些特別的小地方讓觀眾不禁會心一笑,在下特別挑了本身認為最有創意的幾個小地方來跟大家分享一下!

毛毛蟲的字母煙
 

本片中有出現一隻毛毛蟲,手中總是叼著一根煙管,就跟原著中描述的同樣。本片推出的那個時期,迪士尼動畫還沒有遭受到像如今那麼大的「反菸」社會壓力,因此才會有毛毛蟲這樣一個十分難得的老菸槍迪士尼角色。而且,當年迪士尼動畫家還玩到毛毛蟲吸煙後吐出的煙霧,毛毛蟲的煙能吐出各種英文字母,例如當毛毛蟲說「Who Are You?」時,後兩字他就吞雲吐霧出「R U」兩字母;說「Why?」就吐出「Y」,這大概是網路年代到來以前最早的精簡文字法吧…而且本片還有一首歌就是由毛毛蟲所唱的,歌名就為“A-E-I-O-U”,甚至歌詞就是只有A、E、I、O、U五個英文字母,然後不斷重新排列組合而成,十分有趣。

非生日快樂!
 

片中瘋狂茶會那一段,也是本片非常經典的段落,然而原著中的確有此一茶會,卻沒說明宴會的原因,迪士尼動畫版中卻給了一個十分無厘頭的理由:是在舉辦「非生日」宴會!什麼是「非生日」(Unbirthday)呢?這樣說吧!每個人都希望生日的時候能夠舉辦個派對來慶祝,但問題是每個人一年只有一天是生日,但是卻有三百六十四個「非生日」,換言之,如果我們大家慶祝的是「非生日」,而不是慶祝生日,那我們就幾乎天天都能夠開派對了!有趣吧?片中還有一首歌曲就叫做“The Unbirthday Song”,旋律後來廣泛使用在許多迪士尼表演中,歌詞也十分有趣。附帶一提,今天剛好是我的非生日…什麼,今天也是你的非生日?太巧了,也祝你「非生日快樂」吧!

牡蠣的安全月
 

在【愛麗絲夢遊仙境】片中有段海象和木匠的故事,這是片中那對愛說故事的雙胞胎 Tweedledee 和 Tweedledem 為女孩 Alice 所說唱的故事,故事中海象和木匠誘騙牡蠣們要把牠們全都捕捉來吃掉,這一幕中牡蠣家族有一個月曆,月曆上出現的是三月「MARCH」那頁,其中字母突然變成表示警告的亮紅色,為什麼呢?這是因為早年人們的冷凍技術還不發達,因此若在夏季吃牡蠣 ,很可能會不太健康,吃到壞掉不新鮮的牡蠣。換言之,夏季對牡蠣來說,反而是牠們的「安全季節」,其他的季節就是危險季節。正巧,一年十二個月英文名稱中,五~八月的名稱都沒有字母R (May 、June 、July 、August),其他月份的英文名字則全都有字母R(September 、October 、November 、December 、January 、February 、March 、April),所以,有字母R的月份就是牡蠣的危險月份,因此月曆上R會用大紅色標出來,表示警告之意。很有趣吧! 這也是我本身十分喜歡早期迪士尼作品的緣故之一,早期迪士尼動畫家繪畫時注意細節和典故到這種地步,實在是讓人不得不佩服!

(以上資料全來自迪士尼動畫王國)

最後放上一段愛麗絲夢遊仙境的影片來讓我們一同回味這第13部的迪士尼經典動畫吧!


延伸閱讀:

Jean有寫一篇原畫版的愛麗絲夢遊仙境的拼圖文,還非常細心的附上所有的原圖,大家可以點下面的連結直接閱讀喔!

1000片_不思議の国のアリス -テニエル コレクション-

arrow
arrow

    April Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()